Ristiinnaulitseva viikonloppu
| Avainsanat | Biyernes Santo Jesus kamatayan Mahal na Araw muling pagkabuhay pagpapako sa krus Pasko ng Pagkabuhay |
|---|---|
| Secondary Keywords | kalbaryo krus kunniaa libing libingan Lupaus lupaa Maria Nousu ylös profetia |
| Tertiary Keywords | Herra |
| Mga Banal na Kasulatan | Juan 19:17-42 Juan 20:1-18 Lucas 23:26-56 Lucas 24:1-7 Marcos 15:21-47 Marcos 16:1-8 Matthew 27:32-66 Matthew 28:1-10 Mark 1521 At pagdaan ni Simon na taga-Cerene na dumating galing sa kaniyang bukid, siya ay pinilit nilang magbuhat ng krus ni Jesus. Siya ay ama nina Alejandro at Rufo. 22 At dinala nila si Jesus sa dako ng Golgota na ang kahulugan ay Dako ng Bungo. 23 At siya ay binigyan nila ng alak na hinaluan ng mira upang kaniyang inumin, ngunit hindi niya ito tinanggap. 24 At pagkatapos nila siyang ipako sa krus, pinaghati‑hatian nila ang kaniyang mga damit sa palabunutan, kung alin ang makukuha ng bawat isa. 25 Ikatlo na ang oras nang siya ay ipinako nila sa krus. 26 At ang nakaukit na nakasulat na paratang sa kaniya ay: ANG HARI NG MGA JUDIO. 27 At kasama sa kaniya, ang dalawang tulisan ay kanilang ipinako sa krus, ang isa ay nasa bahaging kanan at ang isa ay nasa bahaging kaliwa niya. 28 At naganap ang Kasulatan na nagsasabi, “Siya ay ibinilang sa mga hindi kumikilala sa kautusan.” Isa 53:12 29 At siya ay nilapastangan ng mga dumaraan, na iniiling ang kanilang mga ulo at sinasabi, “Aba, ikaw na gigiba ng banal na dako ng templo at sa ikatlong araw ay itatayo ito, 30 iligtas mo ang iyong sarili at bumaba ka sa krus.” 31 Gayundin naman, sa pagkutya ng mga punong saserdote kasama ang mga eskriba, sinabi nila sa isa't isa, “Iniligtas niya ang iba ngunit hindi niya kayang iligtas ang kaniyang sarili. 32 Cristo, Hari ng Israel, bumaba ka ngayon mula sa krus upang makita namin at maniwala kami.” At sila na mga kasama niyang ipinako sa krus ay umalipusta sa kaniya. 33 Nang dumating ang ikaanim na oras, nagkaroon ng kadiliman sa buong lupain hanggang sa ikasiyam na oras. 34 At sa ikasiyam na oras, sumigaw si Jesus na may malakas na tinig na nagsasabi, “Eloi, Eloi, lama sabachthani?” Ang kahulugan nito ay, “Diyos ko, Diyos ko, bakit mo ako pinabayaan?” Awi 22:1 35 Nang narinig ito ng ilan sa mga nakatayo roon, sinabi nila, “Narito, tinatawag niya si Elias.” 36 Ngunit nang tumakbo ang isang tao, pinuno niya ng maasim na alak ang isang espongha at inilagay niya sa isang tambo upang ipainom sa kaniya, at nagsabi, “Pabayaan ninyo siya, tingnan natin kung darating si Elias upang ibaba siya.” 37 At pagkasigaw ni Jesus na may malakas na tinig, nalagutan siya ng hininga. 38 At ang tabing ng banal na dako ng templo ay napunit sa dalawa mula sa itaas hanggang sa ibaba. 39 Nang nakita ng senturion na nakatayo sa tapat ni Jesus, na sa ganoong pagsigaw ay nalagutan siya ng hininga, siya ay nagsabi, “Totoong ang taong ito ay ang Anak ng Diyos.” 40 May mga babae ring nakatingin mula sa malayo, kabilang sa kanila sina Maria na taga-Magdala, at si Maria na ina ni Santiago na maliit at ni Jose, at si Salome 41 (sila rin ang mga sumunod at naglingkod kay Jesus habang siya ay nasa Galilea,) at ang marami pang ibang babae na kasama niyang umahon sa Jerusalem. 42 Nang sumapit na ang gabi, yamang noon ay Araw ng Paghahanda, ang araw bago ang Sabat, 43 dumating si Jose na mula sa Arimatea, na isang marangal na tagapayo at naghihintay rin sa paghahari ng Diyos. Siya ay naglakas‑loob na pumunta kay Pilato upang hilingin ang katawan ni Jesus. 44 Ngunit nagtaka si Pilato na namatay na pala si Jesus, kaya pagkatawag niya sa senturion, itinanong niya kung matagal na siyang namatay. 45 Nang nabatid niya ito sa senturion, ibinigay niya ang katawan kay Jose. 46 Pagkatapos niyang bumili ng telang lino, ibinaba niya si Jesus at siya ay kaniyang binalot ng telang lino at inilagay sa libingan na iniuka mula sa bato, at iginulong niya ang bato sa bukana ng libingan. 47 At nakita ni Maria na taga-Magdala at ni Maria na ina ni Jose kung saan siya inilagay. Mark 161 Pagkalipas ng Sabat, si Maria na taga-Magdala at si Maria na ina ni Santiago at si Salome ay bumili ng mabangong mga pamahid upang puntahan at pahiran si Jesus. 2 Maagang-maaga, sa unang araw ng sanlinggo, pumunta sila sa libingan habang papasikat ang araw. 3 Sinabi nila sa isa't isa, “Sino ang magpapagulong ng bato mula sa bukana ng libingan para sa atin?” 4 Nang sila ay tumingin, nakita nila na naigulong na ang bato bagaman ito ay lubhang napakalaki. 5 At nang pumasok sila sa loob ng libingan, nakita nila ang binata na nakaupo sa bahaging kanan na nakasuot ng puting kasuotan, at sila ay lubhang namangha. 6 At sinabi niya sa kanila, “Huwag kayong mamangha. Hinahanap ninyo si Jesus na taga-Nazaret na ipinako sa krus. Nagbangon siya! Wala siya rito. Narito ang dako kung saan nila siya inilagay. 7 Ngunit humayo kayo at sabihin ninyo sa kaniyang mga alagad at kay Pedro, na siya ay mauuna sa inyo sa Galilea. Doon ay makikita ninyo siya kagaya ng sinabi niya sa inyo.” 8 Sa kanilang dagliang paglabas, sila ay tumakbo mula sa libingan. Ngunit sila ay nagkaroon ng panginginig at pagtataka kaya wala silang sinabing anuman sa kaninuman dahil sa takot. |