Tagalog
  •  Afrikaans
  •  Bahasa Indonesia
  •  Bahasa Melayu
  •  Česky
  •  Deutsch
  •  English
  •  Español
  •  Français
  •  Italiano
  •  Magyar
  •  Nederlands
  •  Polski
  •  Português
  •  Română
  •  Shqip
  •  Tiếng Việt
  •  Türkçe
  •  Ελληνικά
  •  Български
  •  русский
  •  Српски / Srpski
  •  Українська
  •  עברית
  •  العربية
  •  فارسی
  •  हिन्दी
  •  ไทย
  •  中文
  •  日本語
  •  粵語
  •  한국어
Valuutta PHP
  • BRL - Real ng Barzil
  • EUR - Euro
  • USD - Dolyar ng US
  • CAD - Dolyar ng Canada
  • MXN - Piso ng Mexico
  • RUB - Russian Ruble
  • RON - Romanian Leu
  • PLN - Polish Zloty
  • SGD - Dolyar ng Singapore
  • CHF - Swiss Franc
  • TRY - Turkish Lira
  • UAH - Ukrainian Hryvnia
  • GBP - British Pound
  • JPY - Japanese Yen
  • AUD - Dolyar ng Australya
  • BGN - Bulgarian Lev
  • CZK - Czech Republic Koruna
  • DKK - Danish Krone
  • HKD - Dolyar ng Hong Kong
  • IDR - Indonesian Rupiah
  • HUF - Hungarian Forint
  • KRW - Won ng Timog Korea
  • MYR - Malaysian Ringgit
  • VND - Vietnamese Dong
  • CNY - Chinese Yuan
  • ARS - Piso ng Argentina
  • ZAR - Rand ng Timog Africa
  • ALL - Albanian Lek
  • RSD - Serbian Dinar
  • ILS - Israeli New Sheqel
  • EGP - Egyptian Pound
  • SAR - Saudi Riyal
  • AED - United Arab Emirates Dirham
  • IRR - Iranian Rial
  • AFN - Afghan Afghani
  • IQD - Iraqi Dinar
  • INR - Indian Rupee
  • PKR - Pakistani Rupee
  • THB - Thai Baht
GoodSalt™
Etsi
Tili
Ostoskori
  • Tili
  • Valolaatikko
  • Sign In
  • Rekisteröidy
GoodSalt™
Ang pinuno ng mundo sa relihiyosong imahe.
Valuutta PHP
  • BRL - Real ng Barzil
  • EUR - Euro
  • USD - Dolyar ng US
  • CAD - Dolyar ng Canada
  • MXN - Piso ng Mexico
  • RUB - Russian Ruble
  • RON - Romanian Leu
  • PLN - Polish Zloty
  • SGD - Dolyar ng Singapore
  • CHF - Swiss Franc
  • TRY - Turkish Lira
  • UAH - Ukrainian Hryvnia
  • GBP - British Pound
  • JPY - Japanese Yen
  • AUD - Dolyar ng Australya
  • BGN - Bulgarian Lev
  • CZK - Czech Republic Koruna
  • DKK - Danish Krone
  • HKD - Dolyar ng Hong Kong
  • IDR - Indonesian Rupiah
  • HUF - Hungarian Forint
  • KRW - Won ng Timog Korea
  • MYR - Malaysian Ringgit
  • VND - Vietnamese Dong
  • CNY - Chinese Yuan
  • ARS - Piso ng Argentina
  • ZAR - Rand ng Timog Africa
  • ALL - Albanian Lek
  • RSD - Serbian Dinar
  • ILS - Israeli New Sheqel
  • EGP - Egyptian Pound
  • SAR - Saudi Riyal
  • AED - United Arab Emirates Dirham
  • IRR - Iranian Rial
  • AFN - Afghan Afghani
  • IQD - Iraqi Dinar
  • INR - Indian Rupee
  • PKR - Pakistani Rupee
  • THB - Thai Baht
  Tagalog
  •  Afrikaans
  •  Bahasa Indonesia
  •  Bahasa Melayu
  •  Česky
  •  Deutsch
  •  English
  •  Español
  •  Français
  •  Italiano
  •  Magyar
  •  Nederlands
  •  Polski
  •  Português
  •  Română
  •  Shqip
  •  Tiếng Việt
  •  Türkçe
  •  Ελληνικά
  •  Български
  •  русский
  •  Српски / Srpski
  •  Українська
  •  עברית
  •  العربية
  •  فارسی
  •  हिन्दी
  •  ไทย
  •  中文
  •  日本語
  •  粵語
  •  한국어
Etsi
Skip to the end of the images gallery
Golgata
Skip to the beginning of the images gallery

Golgata

Tuote
ID ID
rhpas1405
Paglalarawan
Näkymä rististä takaa
Taiteilija
Review & Herald Publishing
Kuvan tiedot
More Information
Avainsanatpigilin  
Secondary Keywordskalbaryo   krus   pagpapako sa krus   Pasko ng Pagkabuhay   saksi   silakbo ng damdamin  
Mga Banal na KasulatanJuan 12:32   Juan 19:17-37   Lucas 23:33-47   Marcos 15:22-37   Matthew 27:33-46  

John 12

32 At aking ilalapit ang lahat ng mga tao sa akin kapag ako ay maitaas na mula sa lupa.”

John 19

17 Lumabas siyang pasan-pasan ang kaniyang krus patungo sa tinatawag na Dako ng Bungo, na ang tawag sa wikang Hebreo ay Golgota,18 sa lugar kung saan siya ay ipinako nila sa krus, kasama niya ang dalawa pa na nasa magkabilang bahagi at si Jesus ang nasa gitna.19 Subalit si Pilato ay sumulat din ng isang pamagat at inilagay ito sa krus. Ang nakasulat ay, SI JESUS NA TAGA-NAZARET, ANG HARI NG MGA JUDIO.20 Kaya ang pamagat na ito ay nabasa ng mga Judio sapagkat ang lugar kung saan si Jesus ay ipinapako sa krus ay malapit sa lungsod. Ito ay nakasulat sa mga wikang Hebreo, Griyego at Romano.21 Sinabi nga ng mga punong saserdote ng mga Judio kay Pilato, “Huwag mong isulat, ‘Ang Hari ng mga Judio,’ kundi, ‘Siya yaong nagsabi, “Ako ay Hari ng mga Judio.” ’ ”22 Sumagot si Pilato, “Anuman ang naisulat ko na ay naisulat ko na.”23 Kaya nang naipako ng mga kawal si Jesus sa krus, kinuha nila ang kaniyang mga kasuotan, pinagbaha-bahagi nila ang mga ito sa apat, sa bawat kawal ay isang bahagi at gayundin ang kaniyang tunika. Ngunit ang tunika na hinabing-buo ay walang tahi mula sa itaas pababa.24 Sinabi nga nila sa isa't isa, “Huwag natin itong punitin kundi magpalabunutan tayo kung kanino ito mapupunta” upang matupad ang Kasulatan na nagsasabi, “Pinagbaha-bahaginan nila ang aking mga kasuotan at nagpalabunutan sila para sa aking balabal.” Awi 22:18 Kaya nga, ito ang mga ginawa ng mga kawal.25 Nakatayo ring malapit sa krus ni Jesus ang kaniyang ina, ang babaing kapatid ng kaniyang ina na si Maria na asawa ni Cleofas at si Maria na taga-Magdala.26 Nang nakita ni Jesus ang kaniyang ina at ang alagad na kaniyang iniibig na nakatayong malapit sa krus, sinabi niya sa kaniyang ina, “Ginang, narito ang iyong anak.”27 Pagkatapos, sinabi niya sa alagad, “Narito ang iyong ina.” At simula sa oras na iyon ay kinuha siya ng alagad papunta sa kaniyang tahanan.28 Pagkatapos nito, yamang alam ni Jesus na ang lahat ay naganap na upang matupad ang Kasulatan, sinabi niya, “Nauuhaw ako!”29 Doon ay may nakalagay na sisidlang puno ng maasim na alak. Kaya pinuno nila ng maasim na alak ang espongha na ipinulupot sa isang sanga ng hisopo at inilagay nila sa kaniyang bibig.30 Kaya nang natanggap na ni Jesus ang maasim na alak, sinabi niya, “Naganap na!” Iniyuko niya ang kaniyang ulo at ipinagtagubilin niya ang kaniyang espiritu.31 Yamang noon nga ay Araw ng Paghahanda, upang hindi manatili ang mga katawan sa krus sa araw ng Sabat (sapagkat ang araw ng Sabat na iyon ay dakila) hiniling ng mga Judio kay Pilato na mabali ang kanilang ang mga binti at maialis sila roon.32 Kaya dumating ang mga kawal at binali nga nila ang mga binti ng una at ng isa pang kasama niyang nakapako sa krus.33 Subalit pagpunta nila kay Jesus at nakita nilang siya ay patay na, hindi na nila binali ang kaniyang mga binti.34 Ngunit isa sa mga kawal na may sibat ang tumusok sa kaniyang tagiliran at lumabas kaagad ang dugo at tubig.35 Siya na nakakita nito ay nagpatotoo at totoo ang kaniyang patotoo. Alam niyaon na totoo ang kaniyang sinasabi upang kayo ay sumampalataya36 sapagkat ang mga bagay na ito ay nangyari upang matupad ang Kasulatan, “Walang mababali sa kaniyang buto.” Exo 12:46; Bil 9:12; Awi 34:2037 At muli sinasabi sa isa pang Kasulatan, “Titingin sila sa kaniya na kanilang tinusok.” Zak 12:10

Luke 23

33 At nang sila ay dumating sa dakong tinatawag na Bungo, doon siya ay kanilang ipinako sa krus at ang mga salarin, ang isa nga ay sa bahaging kanan at ang isa ay sa bahaging kaliwa.34 At sinabi ni Jesus, “Ama, patawarin mo sila sapagkat hindi nila alam ang kanilang ginagawa.” At sila ay nagpalabunutan sa pagbaha-bahagi ng kaniyang mga kasuotan.35 At ang mga tao ay nakatayo na nagmamasid. At ang mga pinunong kasama nila ay tumutuya rin sa kaniya na sinasabi, “Iniligtas niya ang iba. Hayaan siyang iligtas niya ang kaniyang sarili kung siya ang Cristo na pinili ng Diyos.”36 At nilibak din siya ng mga kawal. Sila ay lumapit at iniaalok ang maasim na alak sa kaniya37 at sinasabi, “Kung ikaw ang Hari ng mga Judio, iligtas mo ang iyong sarili.”38 At sa itaas niya ay mayroon ding nakasulat sa mga titik ng Griyego at sa Latin at sa Hebreo: ITO ANG HARI NG MGA JUDIO.39 Ngunit ang isa sa mga salaring nakapako sa krus ay nilapastangan siya na sinasabi, “Kung ikaw ang Cristo, iligtas mo ang iyong sarili at kami.”40 Subalit pagsagot ng isa ay sinaway siya na sinasabi, “Hindi ka ba natatakot sa Diyos yamang ikaw ay nasa gayunding kaparusahan?41 At tayo nga ay hinatulan ayon sa katuwiran sapagkat tinatanggap natin ang nararapat na kabayaran ng ating mga ginawa, ngunit ang lalaking ito ay walang ginawang pagkakamali.”42 Ngunit sinabi niya kay Jesus, “Panginoon, alalahanin mo ako kapag ikaw ay dumating sa iyong kaharian.”43 Kaya sinabi ni Jesus sa kaniya, “Katotohanang sinasabi ko sa iyo, sa araw na ito, ikaw ay makakasama ko sa Paraiso.”44 At ang oras ay halos ikaanim na, at nagkaroon ng kadiliman sa buong lupa hanggang sa ikasiyam na oras,45 at ang araw ay nagdilim, at ang tabing ng banal na dako ng templo ay nahati sa gitna.46 At nang si Jesus ay sumigaw na may malakas na tinig ay sinabi niya, “Ama, ‘sa iyong mga kamay ay inihahabilin ko ang aking espiritu.’ ” Awi 31:5 At pagkasabi niya ng mga bagay na ito, siya ay nalagutan ng hininga.47 Ngunit nang nakita ng senturion ang nangyari, niluwalhati niya ang Diyos na sinasabi, “Tunay na ang taong ito ay matuwid.”

Mark 15

22 At dinala nila si Jesus sa dako ng Golgota na ang kahulugan ay Dako ng Bungo.23 At siya ay binigyan nila ng alak na hinaluan ng mira upang kaniyang inumin, ngunit hindi niya ito tinanggap.24 At pagkatapos nila siyang ipako sa krus, pinaghati‑hatian nila ang kaniyang mga damit sa palabunutan, kung alin ang makukuha ng bawat isa.25 Ikatlo na ang oras nang siya ay ipinako nila sa krus.26 At ang nakaukit na nakasulat na paratang sa kaniya ay: ANG HARI NG MGA JUDIO.27 At kasama sa kaniya, ang dalawang tulisan ay kanilang ipinako sa krus, ang isa ay nasa bahaging kanan at ang isa ay nasa bahaging kaliwa niya.28 At naganap ang Kasulatan na nagsasabi, “Siya ay ibinilang sa mga hindi kumikilala sa kautusan.” Isa 53:1229 At siya ay nilapastangan ng mga dumaraan, na iniiling ang kanilang mga ulo at sinasabi, “Aba, ikaw na gigiba ng banal na dako ng templo at sa ikatlong araw ay itatayo ito,30 iligtas mo ang iyong sarili at bumaba ka sa krus.”31 Gayundin naman, sa pagkutya ng mga punong saserdote kasama ang mga eskriba, sinabi nila sa isa't isa, “Iniligtas niya ang iba ngunit hindi niya kayang iligtas ang kaniyang sarili.32 Cristo, Hari ng Israel, bumaba ka ngayon mula sa krus upang makita namin at maniwala kami.” At sila na mga kasama niyang ipinako sa krus ay umalipusta sa kaniya.33 Nang dumating ang ikaanim na oras, nagkaroon ng kadiliman sa buong lupain hanggang sa ikasiyam na oras.34 At sa ikasiyam na oras, sumigaw si Jesus na may malakas na tinig na nagsasabi, “Eloi, Eloi, lama sabachthani?” Ang kahulugan nito ay, “Diyos ko, Diyos ko, bakit mo ako pinabayaan?” Awi 22:135 Nang narinig ito ng ilan sa mga nakatayo roon, sinabi nila, “Narito, tinatawag niya si Elias.”36 Ngunit nang tumakbo ang isang tao, pinuno niya ng maasim na alak ang isang espongha at inilagay niya sa isang tambo upang ipainom sa kaniya, at nagsabi, “Pabayaan ninyo siya, tingnan natin kung darating si Elias upang ibaba siya.”37 At pagkasigaw ni Jesus na may malakas na tinig, nalagutan siya ng hininga.

Matthew 27

33 At nang sila ay dumating sa dako na tinatawag na Golgota na ang ibig sabihin ay Dako ng Bungo,34 si Jesus ay binigyan nila ng maasim na alak na hinaluan ng apdo upang inumin, ngunit nang ito ay natikman niya, ito ay ayaw niyang inumin.35 At nang siya ay naipako na nila sa krus, kanilang pinaghati-hatian ang kaniyang damit sa pamamagitan ng palabunutan upang matupad ang sinabi ng propeta, “Pinaghati-hatian nila ang aking damit para sa kanilang sarili at pinagpalabunutan nila ang aking kasuotan.” Awi 22:1836 At sila ay nakaupo habang siya ay binantayan nila roon.37 At inilagay nila sa kaniyang ulunan ang paratang sa kaniya na nakasulat: ITO SI JESUS ANG HARI NG MGA JUDIO.38 Sa oras na iyon, kasama niyang ipinapako sa krus ang dalawang tulisan. Ang isa ay sa kaniyang bahaging kanan at ang isa ay sa kaniyang bahaging kaliwa.39 Ngunit siya ay nilalapastangan niyaong mga dumaraan, na iniiling ang kanilang mga ulo40 at nagsasabi, “Ikaw na nagwawasak ng banal na dako ng templo at itatayo ito sa loob ng tatlong araw, iligtas mo ang iyong sarili. Kung ikaw ang Anak ng Diyos, bumaba ka mula sa krus.”41 At gayundin naman, ang mga punong saserdote ay kumukutya sa kaniya kasama ang mga eskriba at ang matatanda na nagsasabi,42 “Iniligtas niya ang iba ngunit hindi niya kayang iligtas ang kaniyang sarili. Kung siya ang hari ng Israel, hayaan siyang bumaba ngayon mula sa krus at sasampalataya kami sa kaniya.43 Nagtiwala siya sa Diyos, hayaang siyang iligtas ng Diyos ngayon kung ninanais niya sapagkat sinabi niya, ‘Ako ang Anak ng Diyos.’ ”44 At gayundin siya ay nilibak ng mga tulisang kasama niyang ipinako sa krus.45 Nagkaroon ng kadiliman sa buong lupain simula sa ikaanim na oras hanggang sa ikasiyam na oras.46 At nang bandang ikasiyam na ang oras si Jesus ay sumigaw sa malakas na tinig na sinasabi, “Eli, Eli, lama sabachthani?” na ang ibig sabihin ay “Diyos ko, Diyos ko, bakit mo ako pinabayaan?” Awi 22:1

Tiedoston enimmäiskoko
Lapad
4460
Taas
5977
₱244.10
Special Galleries
Good Soil Print Gallery
GoodSalt Gallery
Nature Photography Gallery
Steve Creitz Select
Seasonal
Harry Anderson Select

Tarjoamme merkittäviä volyymilisensointialennuksia.
Onko kysyttävää? Soita 800-805-8001 or +1 208-455-5659 ja pyydä tarjous. Työskentelemme budjettisi mukaan.

Post To Feed Pin It
Valolaatikko
Aiheeseen liittyvät kuvat
  1. Ristiinnaulitseva viikonloppu
  2. Ang mga kuko
  3. Ristiinnaulitseminen
  4. Ristiinnaulitseminen
  5. Pag-alis mula sa krus
  6. Varjo
  7. Messias
  8. Si Jesus ay ipinako sa krus
  • Lisenssitiedot
  • Privacy
  • Ota yhteyttä
  • Artistit
1 800 805.8001
© 2024       Lahat ng mga larawan at media na naka-copyright ng GoodSalt, Inc. at/o mga nag-ambag nito. Lahat ng Karapatan ay Nakalaan.
  Tagalog
  •  Afrikaans
  •  Bahasa Indonesia
  •  Bahasa Melayu
  •  Česky
  •  Deutsch
  •  English
  •  Español
  •  Français
  •  Italiano
  •  Magyar
  •  Nederlands
  •  Polski
  •  Português
  •  Română
  •  Shqip
  •  Tiếng Việt
  •  Türkçe
  •  Ελληνικά
  •  Български
  •  русский
  •  Српски / Srpski
  •  Українська
  •  עברית
  •  العربية
  •  فارسی
  •  हिन्दी
  •  ไทย
  •  中文
  •  日本語
  •  粵語
  •  한국어